第24页
书迷正在阅读:跟冥帝成婚后我暴富了、男主每天都在演我、过分可爱的喵崽爆红星际、悍妻在上总裁忍着点、标记他的Alpha死掉了、狂徒、在年代文里搞死系统、殿下怎么还不写休书、当我发现我的新婚妻子是男人之后、失忆后怀了情敌的崽
第11章 话说胡太后宠信郑俨、徐纥(hé )在朝中掌权,百官畏惧,没有人敢言。朝政日益败坏。 现在先搁置下这些,暂且不说。” 却说魏初有两秀容城,都在并州的北面,都有居民数万。北秀容酋长姓尔朱,名羽健。后来传给了尔朱代勒。尔朱代勒为人虽凶猛勇敢,却对下属极度宽和。 一日,游猎山中,手下的人为了射一猛虎,误中了他的胳膊。尔朱代勒拔出箭,还给他,说:这是你无意中射我手臂。我不加罪。” 因此,军民无不感动。官至肆州刺史,封为梁国公,九十多岁才去世。” 儿子尔朱新兴,接替父亲的职务。因此拥有成功事业,雄镇北土。畜牧繁殖,牛羊骡马千百成群,分别用毛色分离,弥漫山谷,不可胜数。朝廷有大事出兵,新兴用牛马草料和粮食来献。 孝文帝认为他忠诚,升任将军,命令为秀容镇第一酋长。宫室高大,如同王侯。库存堆积,富可敌国。手下猛将如云,壮士如雨。” 生下儿子尔朱荣,字天宝,聪明杰出,才华过人,又有力气善射。年轻时跟随父亲入朝,武帝见他一面,就爱上了他,将中山王元英的meimei嫁给了他,就是北乡公主。此后新兴年老,上表请求把爵位传给尔朱荣,明帝答应了。 尔朱荣继承父亲的爵位。新兴死,北魏又任命尔朱荣游击将军。尔朱荣每到春秋两个季节,便会率领亲属前往高山大湖的地方打猎取乐,所以他的姐妹妻子女儿都擅长骑马射箭。” 有子三人,长子尔朱菩提,次子尔朱义罗,三子尔朱文殊,皆年幼。二位女儿:长女尔朱娟娟,次女尔朱英娥。尔朱英娥年十四,容颜绝世,有倾城倾国之貌。且聪明伶俐,性情刚烈如同她的父亲。后成为了孝明皇帝元诩嫔妃。孝庄皇帝元子攸继位,尔朱荣强迫皇帝纳他女儿为后,皇帝不敢不从,便纳尔朱英娥为后。” 当时,尔朱荣见朝政紊乱,六镇全部反叛,而手下士兵强马壮,粮食储备广有,隐有拨乱救民、化家为国之心。又宗族强盛,兄弟叔侄都勇敢有谋略。同族兄弟二人:一个叫尔朱度律,一个叫尒朱仲远。 他的两个侄子:一个叫尔朱兆,一个叫尔朱天光。这五个人的才智兼备,武艺超群,各镇都害怕,称为“尔朱五虎。”而五虎当中尤其尔朱兆勇猛,尔朱荣爱他如同爱自己的儿子。 一日,尔朱荣召集人说:“烽烟四起,名都大郡都被敌人占据。朝廷出师多年,接连败亡,贼寇的势力更加严重。恐怕咱们也不得安宁,我想散财发放粮食招揽四方聪明勇敢,铲除凶恶残暴,上为朝廷尽力,下为保护黎民百姓。你们认为怎样?” 大家都说:“统帅的见解是正确的。上报国家,下安抚百姓,这非凡的功勋,又有什么不可以呢。 尔朱荣非常高兴,就在秀容城上竖起招贤旗一面,上面写着“广招贤智”,一起打败敌寇。于是四方有才的勇士相继来投。当时南秀容于乞真杀了太仆卿陆延,占据城池造反。 尔朱荣派遣尔朱兆率兵三千抓住他,斩与城下,将首级送到京城。 孝明帝非常高兴,封尔朱荣为博陵郡公,大儿子尔朱菩提将来可继承,赐给他黄金三十斤、彩缎百匹。又有桑干镇斛律洛阳、费也头二人叛乱,尔朱荣起兵攻破了河西,斩其首级入朝。因功进封为安北将军,都督恒、朔二州军事。荣从此名扬天下,军威大振,人人崇敬。 贺六浑的朋友刘贵、司马子如、贾显智、尉景、窦泰等人都逃到秀容,投在麾下效力。 尔朱荣全部收纳,根据才能任用。敕勒人斛律金有武艺,用兵能用匈奴的方法,看见飞扬的尘土,就会知道敌军有多少人马,嗅地知道敌军远近。当初在怀朔镇杨钩手下为将,杨钧死后。见破六韩拔陵没有作为,投靠与尔朱氏,尔朱荣任命他为别将。 贺六浑妹夫库狄干看到北方大混乱,要带着家人逃入京城。云州刺史费穆知道他的才能和勇气,威逼他到云州,共同守城池。当时北方边境的州县都没了,只有云州一城独存,四面阻绝,箭尽粮尽,外救不到。 李穆知道守不住,于是与库狄干弃城南逃,投了尔朱荣。尔朱荣送费穆归朝,留下库狄干担任别将,以礼相待。 一日,天光领二将出现,对尔朱荣说:贺拔允、贺拔岳。 尔朱荣非常高兴,急忙起来握着两人的手说:“将军兄弟英雄盖世,想你们太久了,为什么到今天才来见本将。只听到您们在恒州把守,本将能否问问情况。” 贺拔允说:“贺拔允从武川失守,父亲被杀害,与弟弟贺拔岳投奔恒州,为元仆射收纳任用。弟弟贺拔胜在广阳王手下为将,广阳奉召进京,贺拔胜也来到恒州相投入,兄弟终于得以相聚。不料广阳走后,大家都抱怨,推举鲜于修礼为主,聚集部众二十万,率兵入侵。元仆射使高允等人出战。哪知道城中外连内应,城被攻破。元仆射投奔冀州,贺拔允兄弟三人在乱军之中失去联系。现在不知贺拔胜去往何处,我二人往北方而行。走了两天,无处安身,因为在山前叹息。忽然遇到您的侄子尔朱天光,说到您礼贤下士,劝我归降,我等愿意,前来投靠。如愿收留,定效犬马之劳。” 尔朱荣说:欢迎你们到来。只是不知道你们弟弟在哪,不过放心,我会派人去找他,让你们手脚同在一处。因皆置为将军。 --