第131页
他困惑不解地问:“咱们是在讨论这故事的可怕,对吗?请问,这有什么好笑的呢?” “不不,讨论不好笑,故事也没什么好笑的。” 伯尼布朗先生忍着笑说:“我只是想,这故事确实发人深省,人头那篇暂且不说,我读完《由超能力引发的……》这篇小说。着实好好反省了一番自己往日所作所为,生恐自己也和故事中的那些可怕的学生们一样面目可憎,然后,你知道我刚刚想到了什么吗?” 柯蒂斯先生好奇地挑了挑眉:“想到了什么?难道你还真有类似经历不成?” 伯尼布朗含笑感叹:“这倒是没有,但我却忍不住想,也许我该对威尔金斯那混蛋仁慈点儿。” 他还做了个鬼脸,很调侃地说:“我可真不想这么做。你知道的,那家伙作风实在卑劣,私底下哄骗什么都不懂的新人给自己当枪手不说,还经常乱拿别人的东西……” 柯蒂斯先生一下子也笑了:“恕我并不赞同,你这是把自己给绕晕了。” 他的神色轻蔑又带着一股子漫不经心的劲儿:“我可不认为对威尔金斯那无赖态度不好算什么欺凌呢,恰恰相反,我觉得,那叫伸张正义。” “你说得对!唉,我被你学生的故事弄得神经紧张,开始胡思乱想了。这个感染力,厉害啊,厉害!” 伯尼布朗又摊了摊手说:“但我很想借此说明一下,这故事外在看起来吓人,但内里细想,还是蛮温柔的。” “抱歉,等等。你刚刚说什么?温柔?” 柯蒂斯先生哪怕是很护短了,也完全没想到自己的学生在写完这样吓人的故事后,居然还能得到‘温柔’这样的正面评价。 伯尼布朗对此倒是颇有一番见地:“你这样想啊!一个故事能做到让读者对邪恶一方感到愤恨和恶心,并且,不由自主地开始反省自己,这还不叫温柔吗?” “唔……好吧,我想你这话是对的。” 柯蒂斯先生长叹一声说:“我其实都有点儿想带阿尔去看心理医生了。当然,我不是说他有什么心理不正常的,我只是希望这孩子以后能想点儿高兴的剧情。” “大可不必。”伯尼布朗对此很看得开。 他还饶有兴趣地讲了个故事:“我记得以前看过这么一个笑话,说某人因郁郁寡欢而跑去看心理医生。那位心理医生便很耐心地告诉他,这个世界很美好,有很多令人开心的存在,然后还热情地建议病人买票去看看某某艺人的脱口秀节目,说那个节目绝对能另人转悲为喜、笑掉大牙。可万万没想到的是,该病人闻言居然痛哭失声,并且,告诉心理医生说,‘我就是你口中的那个能另人转悲为喜、笑掉大牙、做脱口秀节目的艺人呀’。【注】” 柯蒂斯先生听完不由一笑。 伯尼便感叹地说:“有时候,展现出快乐的人,自身未必是真的快乐;展现出恐怖的人,自身也未必是真的那么变态,人类啊,就是这么精彩的存在。” “说真的,人的恶意实在难以轻易消失,比如现在……” 这位主编先生边说边调皮地眨了眨眼睛,脸上不由浮现出了一抹幸灾乐祸的笑容:“请上帝宽恕我吧!我现在真的是迫不及待地等待着,等待着其他读者看完小说后的反应。” 阿尔对这些背后的讨论一无所知。 他只是很自然地写完小说,交稿,然后就继续按照以往的步骤忙碌了起来。 这天,他正准备出门去补习班上课…… 西尔维夫人突然递给了他一个信封。 “这是什么?” 阿尔一边穿鞋,一边没细想地随口问。 “你不会自己看吗?你明知道你mama不识字的。” 西尔维夫人很伤自尊,似乎有些委屈和羞怒。 阿尔立刻闭嘴。 他这时候已经穿好了鞋,便站在门口,拆开了那个信封,发现里头是一封学校老师写给家长的通知,大概意思是,等到这个周五的下午,希望约翰的家长能来学校一趟,面对面好好谈一谈孩子的学习问题。 “见鬼,约翰那混蛋小子是不是又逃学了?” “没有呀,他天天都去的。” “那老师为什么要找家长?” “那个信是老师要找家长吗?兴许是要说别的事……” “该死的!” “喂,你脾气这么大做什么?约翰那么小呢,你好好管管他就好了!” “但是,mama……你既然已经这么说了,平时怎么都不管管他呢?” “我管不了的啊,男孩子长大了就不爱听mama的话了,你不就是这样的吗?” “上帝啊,这又和我有什么关系?等等,你刚刚说他小,现在怎么又说他长大了。” “对,有什么问题吗?他是比你小的啊。” “……” 作者有话要说: 【注】这个故事我忘记在哪看的了,应该不是我瞎编乱造的,记忆模糊,反正就这么写了。 第71章 老师:你弟弟不适合上学 《短小说》其实是一本名声极好的杂志, 并非伯尼布朗先生口中的“小作坊”。 而且,它的名气和《文学周刊》还不太一样。 《文学周刊》的名气是对外不错,非常适合糊弄外行和刚入行的新人。 这全都是因为主编威尔逊先生相对势利, 在选稿方面功利心十足,偶尔还会搞一些(明眼人能看出来的)暗箱cao作, 所以, 业内同行普遍对这个刊物的态度都一言难尽。说它不好,有时候也还行;可说它好, 时不时做事太恶心。